Voci Nellombra 2019

Di fronte alle sfide di un mercato dell’adattamento che cambia: quale didattica?

Voci nell'Ombra - Festival internazionale del doppiaggio

Intervento del direttore della Civica Altiero Spinelli alla Giornata internazionale di studi in collaborazione con l’Università degli Studi di Genova

La XX edizione di Voci nell'Ombra, la più longeva e importante manifestazione didattica dedicata al doppiaggio e alla trasposizione multimediale, che si svolge fino al 12 ottobre a Savona, prosegue con l'appuntamento di venerdì 11 ottobre, Giornata internazionale di studi in collaborazione con l’Università degli Studi di Genova, una tavola rotonda sul doppiaggio con docenti accademici, esperti e addetti ai lavori del settore doppiaggio e adattamento, post-produzione e trasposizione multimediale.

In occasione di questo momento di confronto anche Fabrizia Parini, direttore della Civica Altiero Spinelli, parteciperà come relatore e professionista con l'intervento dal titolo Di fronte alle sfide di un mercato dell’adattamento che cambia: quale didattica?

Durante il dibattito si parlerà di come le nuove tecnologie e le piattaforme online, ormai definitivamente imposte nell’uso quotidiano, stanno profondamente mutando non solo le modalità di fruizione dei prodotti audiovisivi da parte degli spettatori, ma anche i tempi e i modi di svolgimento del lavoro di trasposizione culturale, linguistica e semiotica che entra in gioco ogni qual volta un prodotto audiovisivo debba essere adattato.

Sarà dunque un tempo fondamentale per esperti e addetti ai lavori per confrontarsi e provare a individuare insieme delle nuove strade da percorrere, delle nuove visioni accessibili a tutti e capaci di includere ogni tipo di trasposizione multimediale.

Il sito del Festival

NEWS CORRELATE

Civica Scuola Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli

La Civica Altiero Spinelli al Festival internazionale del Doppiaggio "Voci nell'Ombra"

L'audiodescrizione secondo le voci di Marco Bechis, regista e docente alla Civica Altiero Spinelli e Carlo Eugeni, traduttore, interprete, respeaker e docente universitario

"Il doppiaggio l'adattamento e la trasposizione multimediale nel periodo in cui stiamo vivendo. La grande sfida dell'accessibilità, delle piattaforme e delle nuove tecnologie, anche nei film multilingue" - Mercoledì 24 febbraio dalle 14.30 in diretta streaming

CONTINUA